推倒胡麻将技巧

詞匯術語

翻譯公司 > 詞匯術語 > 正文

翻譯公司分享金融翻譯有哪些不得不注意的問題

由于各國的歷史、社會制度、經濟發展水平各不相同,不同國家在對外經濟、金融領域采取的方針政策一般都存在著較大差異,關于金融術語、習慣格式表達方式多有不一。這些差異往往會對各國之間的金融往來產生負面影響,因此,在對外交往中,做好金融翻譯對國際之間的金融交流合作有著非常重要的意義。

在金融翻譯中,有哪些問題是必須要注意的呢,天譯時代就這個問題來簡單說下:

首先,確保金融相關資料中數字的準確性。

我們知道,一般的金融資料中都有或多或少的數字,而這些又直接關系到客戶或目標公司的利益,因此,譯員在翻譯的時候務必要對數字進行重新的校對或是審閱,以確保資料數字的準確性。

金融翻譯

其次,在翻譯金融相關資料時要以直譯為主。

對金融資料翻譯采取直譯為主的翻譯方式是其行文特點與專業術語決定的。金融的語體一般是較為正式、固化的,又因為其術語的單一性,所以,采取直譯為主是其行業翻譯都接受、認可的。

最后,在翻譯金融相關資料時要嚴格把握好其語境。

雖然金融的語體有固化的特點,但在特定的語境下,其意義仍不免要發生變化。因此,譯員在翻譯的時候要結合其特定的語境把握其詞義、掌握其規律。

北京天譯時代十分擅長金融領域的翻譯,譯員都有著金融、經濟等相關專業背景,熟悉金融專業術語,豐富的翻譯經驗讓天譯時代的譯員能夠更好、更高效地完成金融相關的翻譯。如果您有金融方面的翻譯需求,歡迎您與我們在線客服聯系,或者撥打我們的服務熱線: 400 —080—1181。我們將竭誠為您提供行業優質服務。

 

本文由天譯時代翻譯公司原創發布,可學習參考,轉載請注明來源!

翻譯常見問題
  • 問題你們譯員團隊的資歷情況如何?
    回答翻譯公司的核心競爭力就是譯員的翻譯水平。天譯時代翻譯公司所有譯員均為大學本科以上學歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業背景的翻譯工作經驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業10年以...
  • 問題筆譯翻譯是怎么收費?
    回答?筆譯翻譯收費是按照字數統計方法均按中文稿計算,使用Microsoft Word 2000 菜單"工具"-"字數統計"-"字符數,不計空格"顯示的數字。每千字符為單位收費,不足千字按照千字收費。
  • 問題為何每家翻譯公司的報價不一樣
    回答大家都知道一分價格一分貨,有些翻譯公司靠軟件翻譯加人工修正,或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。更甚者一些淘寶翻譯公司無實體辦公室、無營業執照、無翻譯人員、無本經營以低價吸引客戶。天譯時代翻譯公司具有十多年的從業經驗,100%人工翻譯,以品質為先,不參與低價競爭,以翻譯...
  • 問題請問您公司的的翻譯質量可以保證嗎
    回答 天譯時代翻譯公司的翻譯工作全部由人工翻譯完成,譯員均有5年以上翻譯經驗,并長期從事相關專業翻譯,經驗豐富。在翻譯過程中,我們會隨時和客戶溝通,并隨時監控翻譯質量及進程,做到出現問題及時解決;所有的譯件均有專業的審校人員逐字逐句的校對,文字和專業雙重審核,并對其進行編輯。該過程將消除錯譯、漏譯、拼寫、...
  • 問題你們都可以翻譯哪些格式的文本文件?
    回答天譯時代翻譯公司可以處理Word、PDF文檔,以及CAD、PPT、圖紙、BMP / JPG / GIF / PNG / TIFF 圖片、CorelDRAW、FrameMaker、PSD、AI等常見格式。
推倒胡麻将技巧 澳洲三分彩计划 保时捷彩票苹果 山西快乐十分开奖统果 急速赛车手 体育彩票11选5 海口彩票网 赛马会彩票网址 嘉庚体育演唱会赚钱吗 25选5走势图2010201 大富豪棋牌游戏平台